User Rating: / 36
PoorBest 
Article Index
Единение: Понимание
Продолжение
Продолжение 2
All Pages

 

Рейтинг: NC-17
Пейринг: Арес/Зена


Автор: LadyKate | Перевод: Natty
Зена помогает Аресу вернуть бессмертие и считает, что он вновь стал таким же эгоистичным и жестоким, как прежде. Но случайные обстоятельства заставляют ее увидеть Бога Войны, противостоящего последствиям смертности - и взглянуть в лицо непростой правде их отношений.
В чьих угодно взаимоотношениях остается что-то невысказанное, и мы долго ждали, пока Бог Войны и Королева Воинов решатся на искренний разговор. ЛК делает это с абсолютной честностью, не сглаживая острых углов, и, как обычно, остается верна персонажам.

 

 

 

 

Из чего бы ни были сотворены наши души,
его душа и моя – одно... Он всегда, всегда
в моих мыслях: не как радость и не как
некто, за кого я радуюсь больше, чем
за саму себя, - а как все мое существо.

 

Эмилия Бронте, "Грозовой Перевал”





Судя по ухоженным домикам и полям, дела в деревне шли совсем не плохо и здесь вполне можно было совершить несколько покупок. И всё же что-то явно было не так. Стоял теплый свежий день - но на полях никто не работал, улицы тоже были пусты, если не считать выискивающих зерна кур, пары собак и свиней, валяющихся на солнышке, да нескольких играющих ребятишек. С центральной площади, становясь все громче, доносился шум голосов.


"Может, сегодня здесь какой-то праздник, - рискнула предположить Габриель. - Свадьба?"


"Или что-то менее веселое", - сказала Зена.


Правильной оказалась более мрачная догадка: крестьяне собрались возле еще не зажженного погребального костра. Лежащий покойник с бледным лицом, обрамленным золотыми кудрями, был больше похож на спящего мальчика, но меч, шлем и щит рядом с ним не оставляли сомнений, что он погиб смертью воина. Стоящая среди пришедших проститься измученная женщина средних лет, которая, вероятно, была матерью умершего - сейчас она не плакала, но каждый вздох ее выдавал сдерживаемые рыдания, - опиралась на руку мужчины, напоминавшего более старшую и грубую версию мертвого юноши. Он мягко подтолкнул ее к женщине помоложе рядом с ним, за чью юбку цеплялись двое маленьких детей, а затем выступил вперед.


"Мне не нужно рассказывать вам о моем брате, - произнес он, всеми силами стараясь держать голос ровным. - Все вы знали Линдроса с детства. Он всегда был борцом... всегда отстаивал то, во что верил. И еще он обладал самым добрым и любящим сердцем. Он был самым преданным братом и сыном, каким только можно быть. Он был добр не только к родным или друзьям. Вы помните, как прошлым летом он спас больного незнакомца и ухаживал за ним как за членом семьи. Позвольте мне еще кое-что поведать вам. Когда тот человек уходил, он хотел отдать нам в знак благодарности свои латные рукавицы с драгоценными камнями, но мой брат и слышать не захотел об этом. 'Мелас, - сказал он мне, - похоже, у него мало что осталось в этом мире. Мы не можем забрать последнее, что у него есть, только потому, что соблюли законы гостеприимства'. Вот таким, - его голос чуть оборвался, - таким человеком был Линдрос".


По толпе прокатилась волна рассеянных рыданий. Мелас остановился перевести дух и продолжил.


"Мы мирная деревня. Большинству из нас чужда тропа воинов. И все же мой брат, как и многие молодые люди, мечтал стать героем, и лишь затем создать дом и завести семью. Оплакивая его потерю, мы уважаем его мечту о славе ... "


"Зачем? - вопль принадлежал стройной темноволосой девушке, еще почти подростку. Она подалась вперед, вырываясь от удерживающей ее женщины. - Зачем мы продолжаем давать красивые названия простой резне? Герой… слава… сколько еще наших парней погибнет ради этих глупых слов? Зачем? Зачем?" - ее крик превратился в протяжный вой, и она опустилась на колени, держась за живот.


Мелас мог лишь беспомощно оглядываться. Девушка не сопротивлялась, когда родители подняли ее и увели, но случившееся уничтожило торжественную атмосферу. Рыдания раздавались всё громче, ощущалось явное смятение. Мелас хрипло выдохнул и обратился к молодому солдату, который стоял перед толпой, безмолвно и неподвижно, сжимая в руке шлем.


"Тайрус, - сказал он. - Ты принес тело моего брата, чтобы мы могли достойно похоронить его, и мы в неоплатном долгу перед тобой - хотя жаль, что мы с тобой не встретились при более веселых обстоятельствах. Ты окажешь нам честь, если проведешь... - он снова запнулся, - проведешь последний обряд".


От факела в небо вздымался черный дым, скрывая часть пламени. Мелас взял его и передал солдату. На площади воцарилась тишина, когда молодой человек подошел к костру и завел прощальную песнь воинов. Огонь скользил по мертвому телу, сначала робко, затем все смелее, и наконец взвился в небо, поглотив всю свою жертву, забирая Линдроса навсегда. Рыдая, Мелас обнимал мать и жену.

Габриель, тоже чувствуя подступающие слезы, думала о своей семье, которую оставила ради жизни, полной приключений - и думала о Зене, о брате, которого она потеряла. В этот момент она посмотрела на подругу и была потрясена. Выражение ее лица было не столько печально, сколько недоуменно и подозрительно, даже с неким отвращением, как будто она подозревала кого-то здесь в притворстве.

Королева Воинов привязала новую Арго к шесту и начала пробираться сквозь толпу. Озадаченная, сказительница последовала за ней и поняла, что Зена шла к солдату.


"Твое имя Тайрус?"


Он кивнул с ничего не выражающим лицом.


"И ты принес тело этого человека, когда его убили".


"Да"


"Как мило с твоей стороны".


Пораженная сарказмом в голосе Зены, Габриель оглянулась, чтобы убедиться, что никто больше ее не слышал. Она что-то знала об этом человеке? Он был каким-то актером, специализирующимся на грабеже скорбящих семей? На вид он был вполне обычный - среднего телосложения, с несколько взъерошенными пепельно-русыми волосами, серыми глазами и не слишком запоминающимся лицом.


"Была какая-то особая причина?"


"Он хотел, чтобы его тело принесли домой, его семье. И он - однажды оказал мне услугу".


"Услугу", - снова явно различался сарказм, и Габриель наконец вынуждена была вмешаться и спросить:


"Зена? Что происходит?"


Зена сжала губы, что-то обдумывая. Наконец она вскинула голову и сказала: "Идем отсюда, Габриель, - потом, повернувшись к Тайрусу, прибавила так же насмешливо. - Рада встрече с тобой".


"Зена? - повторила Габриель, слегка нахмурившись. - К чему всё это было?"


"Габриель... - Зена остановилась и посмотрела на идущих мимо людей. - Потом. А сейчас пойдем".


После преимущественно прошедшего в молчании обеда в таверне, которая постепенно заполнялась людьми, возвращающимися с похорон, две путешественницы закупили в лавке хлеб, сыр, копченую говядину и покинули деревню. Зена все еще не подняла тему солдата, а Габриель, при всем нетерпении, не решалась надавить на нее.

Неподалеку от главной дороги они опять увидели Тайруса, едущего перед ними с Меласом. Мужчины ненадолго остановились, крестьянин что-то сказал солдату, сжал его руки и потряс их, и опять Габриель заметила то выражение подозрения и неодобрения на лице Зены.

Мелас повернул назад к деревне, едва бросив взгляд на женщин, проходя мимо них. Когда он оказался вне поля зрения, Зена подстегнула Арго, и через несколько минут они догнали Тайруса. Габриель готовилась к стычке, хотя всё еще понятия не имела, почему.


"Хорошо, - сказала Зена ровным голосом, в котором слышался намек презрения. - Теперь можешь это прекратить".


Солдат вздохнул. У Габриель не было времени хоть как-то отреагировать, потому что воздух вдруг зарябил у нее перед ее глазами, и вот Тайрус, словно глина в руках гончара, превращается в кого-то другого, выше, сильнее, с черными волосами. Еще до того, как он полностью изменился и глиняная лошадь под ним растаяла словно картина, стертая губкой, она знала, что происходит - Арес...

Габриель не была уверена, прошептала ли она имя или только услышала его в своей голове. Во рту у нее пересохло, дыхание перехватило. Часть ее всё еще рассматривала Ареса практически как старого друга, у нее были довольно забавные воспоминания о нем смертном, и она никогда не могла забыть, что он пожертвовал своей божественной силой, чтобы спасти ее, даже если на самом деле это было ради Зены. Но теперь он снова Бог Войны, и их последнее столкновение с ним была отнюдь не из числа приятных. Его план пополнить ряды своих последователей, организуя войну между амазонками и римлянами, подверг опасности жизнь дочери Зены, действовавшей как посланница мира, и стоил самой Габриель кошмарных ощущений, когда она бросила вызов Варии, королеве амазонок, стремясь спасти Еву.


"Итак, - продолжила Зена, - что теперь? Что за паршивую игру ты затеял с теми людьми?"


Его взгляд был мрачен. "Это не игра, Зена. Они оказали мне услугу, когда я был смертным. Я увидел на днях тело парнишки на поле битвы и подумал, что принесу его домой".


"Неужели", - уголок ее рта горько подернулся.


"Что это была за услуга?" - спросила Габриель.

Он пожал плечами, все еще глядя на Зену. "Не важно. Вы мне все равно не поверите".


Зена фыркнула. "Извини, но мне немного трудно поверить, учитывая, как хорошо ты отплатил мне ... и Габриель".


"Ты о той маленькой разборке с Варией и амазонками? Ты же знаешь, я никогда не думал, что ты... вы обе можете пострадать".


"Да, раны Габриель до сих пор не зажили и именно это подтверждают, - бросила она, заставив сказительницу почувствовать себя крайне неловко. Брови Ареса дернулись, но он не произнес ни слова, слушая продолжение. - Интересно, что случилось бы, узнай те люди, кого они так благодарили? У меня есть подозрение, что в данный момент Бог Войны там не очень популярен".


"Ты и так им почти сказала, - он с яростью посмотрел на нее, и на этот раз упрек был в его глазах. - Все, чего бы ты добилась, - только еще больше расстроила бы их. Меня никогда не волновала гонка за популярностью, Зена".


Зена опустила глаза. "Слушай, Арес, - наконец заговорила она. - Я не испытываю желания спорить с тобой. Веришь или нет, я даже не хочу на тебя злиться. Я знаю, что Бог Войны - это твоя сущность, и я принимаю это. Но если я выясню, что ты плетешь интриги, чтобы втянуть в войну кучку доверчивых крестьян, ты знаешь, что я сделаю…"



"Ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы остановить меня, да-да-да, - перебил он ее. - Я знаю. Такова твоя сущность. Но ты ошибаешься, - едва заметно кивнув Габриель, он буркнул. - Осторожней с новыми ранами", - и исчез во вспышке света, пока она переваривала тот факт, что только что услышала, как Арес почти извинился. Обе еще пару минут неподвижно стояли, уставившись на место, где он только что был, а потом повернулись друг к другу с невысказанным: "И как прикажешь это понимать?"

В молчании они выехали на главную дорогу. Габриель обдумывала их историю с Аресом и всеми ее невероятными поворотами, и пыталась представить, о чем сейчас могли быть мысли Зены, при том, что для нее эта история была в сто раз сложнее. Время подходило к вечеру, заходящее солнце раскрасило голубое небо кровавыми полосами, а зеленые кроны деревьев - мягким золотистым блеском. Прошло больше часа после их встречи с Богом Войны, когда Зена резко натянула поводья, останавливая Арго.


"Зена? Что-то не так?"


"Мы возвращаемся в ту деревню, Габриель. Я должна узнать, что он задумал".


***



К тому времени, как Зена и Габриель осушили в таверне по второй кружке пива, они узнали, что Линдрос сражался под знаменем Альчибайдеса, македонского короля, чья завоевательная кампания угрожала провинции. Тучный румяный хозяин таверны сообщил им тихим конфиденциальным тоном, что Альчибайдес, если верить слухам, находился под покровительством самого Бога Войны.


Они также узнали, что двое других юношей, Аминис и Симеон, завербовались в ту же армию. "Что тут можно сказать? - хозяин таверны тяжело вздохнул. - Мальчишки... Никто не подумал бы, что после того сегодняшнего происшествия на площади кто-то будет завидовать бедному Линдросу, но те двое... Всё, о чем они теперь могут говорить - это воинская слава. Симеон - мой собственный племянник, знаете ли... и он говорит, что когда услышал, как солдат, как там его зовут, поет прощальную песнь, это словно был знак богов, чтобы он стал воином... знак свыше".


Все же, насколько они выяснили, "Тайрус" не разговаривал с этими юнцами и никого не пытался завербовать. Было похоже, что после прибытия накануне с телом Линдроса он остался в той семье переночевать и ни с кем не общался.


"Что теперь?" - спросила Габриель, когда они вышли из таверны.

"Что нам действительно нужно сделать, - со вздохом сказала Зена, - это поговорить с семьей. Конечно, это - худшее время..." Она прикрыла глаза, на миг погрузившись в собственные болезненные воспоминания.

Упоминание о семье Линдроса заставило Габриель кое-что вспомнить - и она чуть не задохнулась, когда в ее мозгу выстроилась цепочка.

"Зена, помнишь, что Мелас рассказал о том, как Линдрос спас прошлым летом больного незнакомца?"

Зена моргнула: "Кто?"


"Мелас, брат. Он говорил об этом в прощальной речи… "


"Я не внимательно слушала... Я была слишком занята, стараясь понять, почему я ощущаю его присутствие, и где он находится", - Зена чуть вздрогнула и обхватила себя за плечи.


"Зена, он сказал, что незнакомец предложил им его латные рукавицы с драгоценными камнями в знак благодарности".


Зена впилась в нее взглядом: "И ты думаешь…"


"Ну, это ведь возможно, правда?"


"Хочешь сказать, он не солгал".


Габриель пристально посмотрела на нее и немного улыбнулась: "Это разочаровало бы тебя?"


"Хорошо, - Зена выпрямилась. - Идем, взглянем на них".


В доме Меласа Зена держалась в тени и позволила Габриель, как умеющей лучше нее общаться с людьми, вести большую часть беседы. После соболезнований и сожалений она спросила о незнакомце, которого привел домой Линдрос, объяснив, что это мог быть кто-то, кого они знали и не могли разыскать.


"Я скажу вам, - сказала жена Меласа, Филлисия, кладя руку на плечо мужа. - Я помогла выходить его. Он назвался Адрианом, но мы подозреваем, что это не было его настоящим именем. Когда он вошел и Линдрос спросил, как его имя, ему понадобилась целая минута, чтобы ответить".


"Как он выглядел?" - спросила Габриель.


"Очень высокий, брюнет, с бородкой... весь одетый в черную кожу, ах да, в одном ухе у него была серебряная серьга... "


"И кулон, - сказал вдруг Мелос. - В виде кинжала".


"Что с ним случилось?" - на этот раз спросила Зена, чересчур поспешно.

Филлисия слабо улыбнулась ей: "Он почти умер, бедняга, и причем так глупо. Линдрос нашел его в лесу, там... - она махнула рукой в неопределенном направлении. - Он наелся несъедобных ягод. Я к тому, что даже пятилетние дети это знают. Мы предположили, что он был богатым человеком, и для него наступили тяжелые времена... По-моему, он почти ничего не знал о жизни в реальном мире".

Вы и половины этого не знаете, подумала Габриель.


"Так кем он был?" - спросила женщина. Сказительница взглянула на Зену, не уверенная, подтвердить ли, что они действительно знали таинственного гостя семьи.


"Собственно, как вы и предположили, - ровно сказала Зена. - Он был... кое-кем очень важным, и для него наступили тяжелые времена. Простите, что не говорю вам больше, но я не могу".


На мгновение любопытство Меласа взяло верх над его печалью: "Он был королевских кровей?"

Габриель почти засмеялась. Можно и так сказать... и даже больше.


"Близко", - сказала Зена.


"У него произошла какая-то ссора с его семейством, да? - не сдавалась Филлисия. Встретив вопросительные взгляды женщин, она пояснила. - О, не то, чтобы он нам что-нибудь сказал, просто по отрывкам из того, что он говорил, когда был в бреду. Вроде 'Теперь ты счастлив, папа?' и что-то о его сестре и как он не хотел ее смерти... И еще он говорил... - Филлисия вдруг посмотрела на темноволосую женщину. - Подожди - как ты сказала, тебя зовут? Сена?"


"Зена", - пробормотала она.


Филлисия заметно оживилась: "Так это ты та, в которую он был влюблен".

Габриель в замешательстве поежилась. Зена, которая уже выглядела так, словно сдерживала волну тошноты, теперь словно получила неожиданный удар в живот.


Мелас, извинившись, ушел проведать свою мать. Филлисия бросила ему в след взволнованный взгляд и затем снова повернулась к Зене: "Знаешь, он продолжал повторять твое имя. Повторять, что любит тебя, и спрашивать тебя...".


Зена резко поднялась, с громким шумом отодвинув свой стул.

"Спасибо. Прости, что вторглись в твой дом. Габриель..."


Габриель готовилась принести извинения, когда Зена остановилась в дверях и обернулась с более мягким выражением лица.


Она вернулась и, пожав руки Филлисии, тихо сказала: "Мне очень жаль".


Филлисия кивнула: "Надеюсь, вы найдете вашего друга".



Комментарии  

 
+3 # Эрика 15.11.2013 21:19
Очень романтично, красиво описано и было интересно читать. Спасибо за рассказ. Такой конец был бы лучшим в этой истории и думаю не я одна этого хотела)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Lady Koks 01.03.2014 16:06
Стиль написания заставляет представлять написанное, будто фильм смотришь
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Добавить комментарий

Мы любим получать комментарии, которые дополняют наши материалы, указывают на ошибки или просто выражают мнение их автора. Мы не против ссылок, картинок и видео в обсуждениях, если они относятся к теме. Но если вы нарушите одно из наших простых правил, ваш комментарий будет немедленно удален.
При комментировании на ШипТексте запрещено:
  • Использование нецензурной лексики.

  • Любые оскорбления в адрес авторов, создателей обозреваемых сайтов, других участников обсуждения и так далее.

  • Все виды коммерческой рекламы (даже если вы оставляете комментарий вроде «какой клевый сайт посмотрите мой»).


Защитный код
Обновить